英语考研阅读参考(英语考研阅读参考pdf)




英语考研阅读真题,英语考研阅读真题pdf

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

每晚20:00,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1382字

阅读时间:13分钟

小贴士:

注意积累本文的一个专业术语:Economic inactivitymeans that people (aged 16-64) are not involved in the labour market – they are neither working or actively seeking employment.

——大橙子留

上期翻译答案

The researcherswere looking forbursts of vigorous activity that met a definition determined in a laboratory study, including reaching at least 77 percent of maximum heart rate and at least 64 percent of maximum oxygen consumption.

研究人员正在寻找符合在一项实验室研究中确定的标准的剧烈活动,该标准包括心率超过最大心率的77%,同时耗氧量超过最大耗氧量的64%。

《本期内容》

双语阅读

Anexodusof more than half a million people from the British workforce since the Covid pandemic is putting the economy at risk of weaker growth and persistently higher inflation, a Lords report has warned. The House of Lords economic affairs committee said the sharp rise in economic inactivity – when working-age adults are neither in employment nor looking for a job – since theonsetof the health emergency was posing “serious challenges” to the economy.

英国上议院的一份报告警告称,自新冠疫情以来,超过50万人从英国劳动力市场外流,让英国经济面临增长放缓和通胀持续走高的风险。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~

Against abackdropof severe staff shortages across the country, it said earlier retirement among 50- to 64-year-olds was the biggest contributor to a rise in economic inactivity of 565,000 since the start of the pandemic. Rising sickness rates among working-age adults, as well as changes in the structure of migration after Brexit and an ageing UK population were also key drivers behind the rise of the “missing” workforce, it said.

该机构表示,在全国员工严重短缺的背景下,50岁至64岁人群提前退休是自疫情开始以来无经济活动人数增加56.5万人的最大原因。报告称,处于劳动年龄的成年人口发病率上升,以及英国脱欧后移民结构变化,加上英国人口老龄化,也都是“失踪”劳动力增加的主要驱动因素。

According to the report, “Where have all the workers gone?”, workforce shortages exacerbated by the loss of these individuals from the labour marketstands todamage economic growth in the near term, while also reducing tax revenues available to finance public services.

根据报告,“员工都去哪儿了?”劳动力市场上这些员工的流失加剧了劳动力短缺,这将在短期内损害经济增长,同时也会减少用于公共服务的税收收入。

It said the fall in the labour supply could also add to inflationary pressure, as employers compete for fewer available workers by raising wages. Inflation slowed from a peak of more than 11% in October to 10.7% in November, still among the highest rates since the early 1980s. Average wage growth in the UK has strengthened to about 6% in recent months, although it remains significantly below inflation.

该机构表示,劳动力供应下降也可能加剧通胀压力,因为雇主会通过提高工资来争夺更少的可用劳动力。英国通货膨胀率从10月份11%以上的峰值水平下降至11月份的10.7%,但仍然处于自20世纪80年代初以来的最高水平。最近几个月,英国的平均工资涨幅已提高至约6%的水平,尽管仍明显低于通货膨胀率。

The Lords report suggested the decision to retire early among 50- to 64-year-olds was the key driver of rising economic inactivity, with many appearing reasonably well off. Although it said this group may yet feel the full impact of the cost of living crisis, which could lead more people to return to work to meet rising expenses, it suggested that it was unlikely for a significant proportion of those who exited the workforce in 2020 to come back.

英国上议院的报告显示,50岁至64岁人群提前退休的决定是导致无经济活动人数增加的关键驱动因素,其中许多人似乎相当富裕。尽管该机构表示,这一群体可能会感受到生活成本危机的全面压力,让更多的人重返工作岗位,从而满足不断上升的开销,但该机构表示,2020年退出劳动力市场的很大一部分人不太可能重返职场。

本文节选自:The Guardian(卫报)

发布时间:2022.12.20

作者:Richard Partington Economics correspondent

原文标题:Exodus of more than half a million from workforce ‘puts UK economy at risk’

词汇积累

1. exodus

/ˈɛksədəs/

n.大批的离去

2. onset

/ˈɑːnset/

n. (尤指某种坏事情的)开始,发作; 军事攻击

3. backdrop

/ˈbækˌdrɒp/

n. (舞台的)背景幕布; 周围景物; (事件的)背景

v. 位于……后面,位于……远处

词组搭配

1.stand to 遵守,坚持

写作句总结

An ageing UK population were also key drivers behind the rise of the “missing” workforce.

结构:… were also key drivers behind the rise of the ….

也是…增加的主要驱动因素

例句:The harmonious atmosphere of family is also key driver behind the rise of the happiness index.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

外刊君为同学们汇总了经济学人》,戳码回复“J88”,下载pdf源文件。

(戳码回复“J88”

点击领取1998-2021经济人学杂志PDF,附双语版+词汇

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

英语考研阅读参考(英语考研阅读参考pdf)

未经允许不得转载:考研培训机构 » 英语考研阅读参考(英语考研阅读参考pdf)

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏