考研题(考研题库网)




考研题,考研题库网

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

点击右上角●●●菜单栏,选择“设置星标”

每晚20:00,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1600字

阅读时间:15分钟

上期翻译答案

Whatever expectations firms set for the bulk of their hybrid workforce, an extra day of commuting may make sense for newbies.

无论公司对于它们的混合型工作方式有着怎样的期待,让新员工多通勤一天都是大有裨益的。

《本期内容》

双语阅读

Children in England should have learned to read by age seven. Given an age-appropriate book, they are expected to be able to focus on understanding – who the story is about, what is happening – rather than expend effort on sounding out individual words. Literacy, numeracy and social and physical skills are the blocks on which all learning is built. So it is concerning that the latest research on the pandemic’s effects shows that the number of very low attainers in reading, in the third year of schooling, has more than tripled.

点击下方空白区域查看翻译

英国儿童应该在七岁前学会阅读。如果给他们一本适龄的书,他们应该能够把注意力放在理解——故事的主人公以及事情发展——而不是把精力放在能够读出单个单词上。读写、计算、社交和运动技能是一切学习的基石。因此,令人担忧的是,最近关于疫情影响的研究显示,在接受教育的第三年,阅读能力非常低的学生的数量增加了两倍多。

In a sample of 6,000 pupils from 81 schools, the proportion who fell below expected levels rose from 2.6% to 9.1% between 2017 and this year. There was also a marked decline in maths, with very low attainers increasing from 2.6% to 5.5% of the total. While there were some signs of a recovery in the 12 months to spring 2022 – a period when schools remained open, with catchup schemes in place – the head of the Education Endowment Foundation, Prof Becky Francis, says that inequality exacerbated by the pandemic is now the “biggest challenge” facing schools overall.

点击下方空白区域查看翻译

在来自81所学校的6000名学生的样本中,低于预期水平的比例从2017年的2.6%上升到今年的9.1%。数学成绩也出现明显下降,成绩极低的学生比例从2.6%上升到5.5%。尽管截至2022年春季的12个月里出现了一些好转迹象——在此期间学校仍然开放,学校也在追赶教学进度——但教育捐赠基金会负责人贝基·弗朗西斯教授表示,因疫情加剧的不平等问题是目前学校整体面临的“最大挑战”。

Schools were left high and dry, lacking the resources to make up for lost learning and to support the children most troubled by the disruption. Even the national tutoring programme was botched first time round, with the contract given to a private company that could not deliver. Other research, including from Ofsted, has shown that very young children were among the worst affected by the pandemic, with increased social and emotional difficulties and delays.

点击下方空白区域查看翻译

学校处于孤立无援的状态,缺乏资源来弥补学生落后的学习内容,也缺乏资源帮助那些受影响最严重的孩子们。甚至国家辅导计划第一轮也搞砸了,合同交给了一家没有履约能力的私人公司。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~

Unsurprisingly, evidence points to the most serious consequences being suffered by those who already had least – and who spent lockdowns in overcrowded housing, with adults who were less able to support them.

点击下方空白区域查看翻译

不出所料,有证据指出,那些本来就最不富裕的人——那些在过度拥挤的住房中度过封锁期的人——正在遭受最严重的后果,而成年人更无力支持他们。

Educational divides are stark. Even before the pandemic, efforts at closing the gap between children from wealthy and poor households had stalled. The early years sector will need investment if this is to change. So will provision for pupils with special needs. The pupil premium should also increase, to give schools with the most deprived intakes additional resources. More must be done to recruit, retain and motivate teachers.

点击下方空白区域查看翻译

教育分化问题异常显著。即使在疫情之前,在缩小贫富家庭儿童差距的方面做出的努力也毫无进展。要想改变这种情况,早教行业将需要更多投资。有特殊需要的学生的教育也是如此。对学生的奖学金也应该增加,这样可以给那些最贫困的学校提供额外的资源。在招聘、留住和激励教师方面必须做更多的努力。

本文节选自:The Guardian(卫报)

发布时间:2022.11.25

作者:Editorial

原文标题:The Guardian view on the pandemic’s educational impact: make good learning losses

词汇积累

1.numeracy

英 [ˈnjuːmərəsi] 美 [ˈnuːmərəsi]

n. 计算能力,识数

2.exacerbate

英 [ɪɡˈzæsəbeɪt] 美 [ɪɡˈzæsərbeɪt]

v. 使恶化,使加剧

3.botched

英 [bɒtʃt] 美 [bɑːtʃt]

adj. (尤指工作)一团糟的

v. 笨拙地弄糟(botch 的过去式和过去分词)

4.stall

英 [stɔːl] 美 [stɔːl]

n. 货摊,贩卖处,咨询台;牲畜棚,马廐,牛棚;(房间内的)小隔间,淋浴室,洗手间;(教堂内)唱诗班和牧师的座位;<英>(剧场的)正厅前排座位(stalls);(发动机的)熄火,(车辆的)抛锚,(飞机的)失速,(轮船的)停泊;<美>(机动车停车场的)车位;(赛马开始前各马站位的)单间马房

v. (使)熄火,抛锚;故意拖延(以赢得时间);拖住(某人);暂缓,搁置,停顿;(飞机)失速;(航海)(由于风力不够而)航行失控;把(牲畜)关在厩内(养肥)

5.deprived

英 [dɪˈpraɪvd] 美 [dɪˈpraɪvd]

adj. 贫困的,穷苦的,(物质上和文化上)严重匮乏的;(人)丧失的,被剥夺的

v. 剥夺,使丧失;革职(尤指革除神职人员的职务)

词组搭配

1.first time round 首轮,第一轮

写作句总结

原句:The pupil premium should also increase, to give schools with the most deprived intakes additional resources.

结构:XX should also increase, to give sb with sth.

例句:Financial aid should increase, to give students with support that they need the most.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

外刊君为同学们汇总了经济学人》,戳码回复“ J88 ”,下载pdf源文件。

(戳码回复“J88”

点击领取1998-2021经济人学杂志PDF,附双语版+词汇

……………….

领取30年考研真题

扫上方二维码,然后回复“真题”

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

考研题(考研题库网)

未经允许不得转载:考研培训机构 » 考研题(考研题库网)

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏