考研题(考研题库网)




考研题,考研题库网

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

每晚20:00,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1795字

阅读时间:18分钟

上期翻译答案

He adds that the systems and hierarchies in place “are creating biases / that are shifting attention and resources around / in ways that are not maybe reflective of our ideals of the meritocracy”.

他补充说,现有的体系和层级制“正在产生偏见,使注意力和资源发生了调整,而这种调整可能不符合我们的精英统治思想。”

1. reflective: showing that something is true about a situation

2. meritocracy: a social system that gives the greatest power and highest social positions to people with the most ability

关于not maybe reflective of our ideals of the meritocracy的理解需要联合正文中的这一段话:“The myth of the meritocracy, that productivity is tied to some sort of inherent characteristics about a person, doesn’t really seem to be supported by the data,” says Clauset. “Instead, we find these environmental factors that seem to explain differences in average productivity.”(因篇幅有限,推文未摘取本段)

《本期内容》

双语阅读

Money was one of Qatar’s chief attractions. Its team are Asian champions, but few consider them contenders. In fact, the national side has never qualified for a World Cup before (it is playing this time because the host country qualifies automatically). But it is a financial force, and keen to promote itself as a modern, developed country. Solid numbers are scarce, but the current World Cup is almost certainly the most expensive ever staged. The stadiums alone are said to have cost $6.5bn.

金钱是卡塔尔的主要吸引力之一。它的球队是亚洲冠军,但很少有人认为他们是竞争者。事实上,这个国家的国家队以前从未获得过世界杯参赛资格(这次是因为东道国自动获得参赛资格)。这个国家经济实力雄厚,热衷于将自己标榜为一个现代化的发达国家。虽然缺少确凿的数据,但几乎可以确定本届世界杯是有史以来成本最贵的一届。据说仅体育场就耗资 65 亿美元。

Three ideas arekicking about. The first is to stage the World Cup every two years rather than every four. The second, which FIFA’s governing council approved shortly before the pandemic, is tobeef upan existing mid-season tournament named the Club World Cup, a worldwide equivalent to the Champions League. Eye-popping prize money was to be provided—in exchange for a 49% share—by aconsortiumled by SoftBank, a Japanese firm with a penchant for big, risky bets, and Saudi Arabia, which hoped to host the resulting tournament.

目前正酝酿出三个想法。首先是每两年而不是每四年举办一次世界杯。第二个是国际足联理事会在疫情前不久就批准的,即加强现有的赛季中期锦标赛“俱乐部世界杯”,这是一个相当于欧洲冠军联赛的全球赛事。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~

The third, and the most likely to happen, is an expansion of the Nations League, a tournament introduced in 2018 by UEFA in place of friendlies. FIFA wants other continents to adopt the format, and for the best teams to stage a “Global Nations League” every four years under its purview. UEFA has responded by inviting South American countries to join the European Nations League from 2024, cutting FIFA out. Either plan would boost the Nations League as a direct rival to the World Cup.

第三种,也是最有可能发生的,是扩大国际联赛的规模,这是欧足联在2018年推出的一项取代友谊赛的赛事。国际足联希望其他大洲也能采用这种模式,并希望最好的球队在其管辖范围内每四年举办一次“全球国家联赛”。作为回应,欧足联邀请南美国家从2024年开始加入欧洲国家联盟,将国际足联排除在外。这两项计划都将使国际足球联盟成为世界杯的直接竞争对手。

The World Cup itself isdestinedto carry on growing. The Qatar tournament features 32 teams, twice as many as played during the 1970s. The 2026 event, hosted by America, Canada and Mexico, will feature 48. That will mean more matches between no-hopers—but will also direct a larger share of the revenue to the world’s 211 national footballing federations.

世界杯注定要继续发展。卡塔尔世界杯有32支球队参赛,是上世纪70年代参赛球队数量的两倍。2026年的世界杯由美国、加拿大和墨西哥联合主办,将有48个国家的队伍参赛。这意味着在没什么希望的队伍之间的比赛会增多,但也会有更多的收入分配给世界上211个国家的足球联合会。

Meanwhile, bids for the 2030 World Cup are already being prepared. Saudi Arabia, a bitter geopolitical rival of Qatar’s, is keen to host a World Cup of its own. In theory, eligibility criteria shouldprecludeanother Middle Eastern country acting as host for the next two tournaments. But Saudi Arabia hashitchedits bid to those of Greece and Egypt, in the hope that it will therefore count as European or African. The kingdom says it will pay to build stadiums in both countries.

与此同时,2030年世界杯的申办工作已经在准备中。沙特阿拉伯是卡塔尔的地缘政治死对头,它渴望举办自己的世界杯。从理论上讲,接下来两届锦标赛的东道主的资格标准应该会将另一个中东国家排除在外。但沙特阿拉伯已将自己的竞标资格与希腊和埃及捆绑在一起,希望自己能因此被视为欧洲或非洲国家。沙特表示将在这两个国家出资建造体育场馆。

本文节选自:The Economist(经济学人)

发布时间:2022.11

作者:Business

原文标题:The Qatar World Cup shows how football is changing

词汇积累

1.consortium

英/ kənˈsɔːtiəm /美/ kənˈsɔːrʃiəm /

n.联合企业,财团;<法律>配偶的相互权利;联合

2.destine

英/ ˈdestɪn /美/ ˈdestɪn /

v.(为某种用途、目的而)指定,预定,选定;区分;意欲;筹划

3.preclude

英/ prɪˈkluːd /美/ prɪˈkluːd /

v.<正式>阻止,妨碍(preclude sb. from)

4.hitch

英/ hɪtʃ /美/ hɪtʃ /

v.搭便车(旅行),搭顺风车;拴住,套住,钩住;将(动物)套上车;提起,拉起(衣服);攀上,爬上;<非正式>结婚(get hitched)

n.临时故障,小问题;(某种)结;<美,非正式>一段服役,一段任职期;<美>(尤指机动车的拖杆)牵引装置;<非正式>免费搭便车;蹒跚

词组搭配

1.kick about 反抗;非正式地考虑;被闲置于;到处游荡

2.beef up 加强(增援,充实);补充(人数,兵力)等

写作句总结

原句:Solid numbers are scarce, but the current World Cup is almost certainly the most expensive ever staged.

结构:Solid numbers are scarce, but XX is almost certainly XX.

例句:Solid numbers are scarce, but people work harder and pay more tend is almost certainly to gain more.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

外刊君为同学们汇总了经济学人》,戳码回复“J88”,下载pdf源文件。

(戳码回复“J88”

点击领取1998-2021经济人学杂志PDF,附双语版+词汇

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

考研题(考研题库网)

未经允许不得转载:考研培训机构 » 考研题(考研题库网)

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏