手机浏览器扫描二维码访问
The forest bird cries; “No; ah no! Songs can never be taught。”
The cage bird says; “Alas for me; I know not the songs of the woodlands。”
Their love is intense with longing; but they never can fly wing to wing。
Through the bars of the cage they look; and vain is their wish to know each other。
They flutter their wings in yearning; and sing; “e closer; my love!”
The free bird cries; “It cannot be; I fear the closed doors of the cage。”
The cage bird whispers; “Alas; my wings are powerless and dead。”
园丁集 第九章(1)
The Gardener 7
O mother; the young Prince is to pass by our door;—how can I attend to my work this morning?
Show me how to braid up my hair; tell me what garment to put on。
Why do you look at me amazed; mother?
I know well he will not glance up once at my window; I know he will pass out of my sight in the twinkling of an eye; only the vanishing strain of the flute will e sobbing to me from afar。
But the young Prince will pass by our door; and I will put on my best for the moment。
O mother; the young Prince did pass by our door; and the morning sun flashed from his chariot。
I swept aside the veil from my face; I tore the ruby chain from my neck and flung it in his path。
Why do you look at me amazed; mother?
I know well he did not pick up my chain; I know it was crushed under his wheels leaving a red stain upon the dust; and no one knows what my gift was nor to whom。
But the young Prince did pass by our door; and I flung the jewel from my breast before his path。
The Gardener 8
When the lamp went out by my bed I woke up with the early birds。
I sat at my open window with a fresh wreath on my loose hair。
The young traveller came along the road in the rosy mist of the morning。
A pearl chain was on his neck; and the sun’s rays fell on his crown。
He stopped before my door and asked me with an eager cry; “Where is she?”
For very shame I could not say; “She is I; young traveller; she is I。”
It was dusk and the lamp was not lit。
I was listlessly braiding my hair。
The young traveller came on his chariot in the glow of the setting sun。
His horses were foaming at the mouth; and there was dust on his garment。
He alighted at my door and asked in a tired voice;“Where is she?”
For very shame I could not say; “She is I; weary traveller; she is I。”
It is an April night。 The lamp is burning in my room。
The breeze of the south es gently。 The noisy parrot sleeps in its cage。
My bodice is of the colour of the peacock’s throat; and my mantle is green as young grass。
I sit upon the floor at the window watching the deserted street。
Through the dark night I keep humming; “She is I; despairing traveller; she is I。”
The Gardener 9
When I go alone at night to my love…tryst; birds do not sing; the wind does not stir; the houses on both sides of the street stand silent。
It is my own anklets that grow loud at every step and I am ashamed。
天才宝宝绝色娘亲 新宋第二册·十字 惊艳一枪 掠夺天下 极品男人 赢汶河传奇 妻愿得偿 精灵现在式(全+免费) 锦衣行 我是大空 伪妆记 无限之量子永生 (HP)祭司 宠物魔术师 [家教]who am I 送你一匹马(完结) 骄阳 唐朝公务员 微星纪元 骑鱼历险记
我是空间的旅人,时间的行者我追逐真理,寻觅起源我行走诸天,求真万界我是传道者,亦是冒险家。另外,我真的很凶,超凶(看封面)!声明1本书尽量走合理认知世界的路线,有自己的观点设定,不喜勿扰!声明2本书中的内容并不真科学,并不全合理,因为没有实际基础,纯属作者菌的蘑菇想法,作者也写不出全无bug的小说。...
格斗,医术,算命,鉴宝,泡妞无一不精。嚣张,霸气,睿智,重情,重义集于一身。水有源,树有根!他就是世界最强者的唯一门徒!从此,最狂门徒诞生!慕容2015都市新作,请大家多多支持!慕容官方交流群慕容世家167168067另,慕容完本作品特种高手纵横都市还请大家多多支持!...
穿越成修真世界的一个废柴,那还修你妹的真?一道七彩霞光之后,杨真直接吊炸天了!他看过的功法,直接满品满级,学都学不完!他炼制的丹药,不但起死回生,还能青春永驻!他锻造的武器,上打神王大帝,下捅黄泉幽狱,每一件都让天地颤栗,让神魔退避!我杨真从不装逼,因为我真牛的一批!一群542062672(已满)二群...
一个无父无母的孤儿,一个被最有钱的女人领养的孤儿可是自卑彷徨的他却喜欢上了跟自己身份截然不同的人。可惜他却在跟最有钱的女董事长发生不能说的秘密之后一切都变了。各色各样的大小美人纷扰而至,围绕在他的身边!成熟美艳,清纯可爱,性感妩媚,柔情万千最后的最后,他凭借着自己的能力,在那多少美人美妇的陪伴之下,在这一片弱肉强食的世界之中创下了一个伟大的奇迹!...
已完结,新书求支持!小神医魂穿女尊王朝,原主臭名昭著,残暴不仁,身后留下一堆烂摊子。家徒四壁,茅屋漏雨,粮缸又已见了底。面对美貌的夫君,又瞅瞅丑不拉叽的自己,她狂奔在一条通往钢牙小白兔的康庄大道上!敢觊觎她夫君?揍,没有拳头解决不了的事情!如果有,那就接着揍!穷?医术,香粉,布艺,美食,酒庄,生意做起来,铺子开...
生死看淡,不服就干。...