考研题(考研题库网)




考研题,考研题库网

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

每晚20:00,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1658字

阅读时间:15分钟

上期翻译答案

When looking for meaning, peoplebecomefocused on the price tag rather than how the product, experience or service they are buying could itself be a source of significance.

人们在追求意义时,会变得关注价格,而他们所购买的产品、体验或服务本身并不会成为意义的来源。

《本期内容》

双语阅读

Concrete is one of the world’s most important materials. But making the cement thatbindsit generates about 8% of anthropogenic carbon-dioxide emissions. This is not just because of the heat involved. That could, in principle, be supplied in environmentally friendly ways. It is, rather,embeddedin the very chemistry of the process. The heat is applied to limestone, to break up its principal constituent, calcium carbonate, into calcium oxide (cement’s crucial ingredient) and CO2.

混凝土是世界最重要的材料之一。但是,制作粘合混凝土的水泥所产生的二氧化碳排放占到了人为因素排放量的8%。这不仅仅是加热过程导致的。原则上来讲,水泥可以以环境友好型方式进行生产。但事实正好相反,其生产过程与化学过程密不可分。收到热量的石灰石,会将其主要成分碳酸钙分解为氧化钙(水泥的关键成分)和二氧化碳。

In a warming world, this CO2 should be disposed of in a manner which keeps it out of the atmosphere. That is tricky. Better, then, not to generate it in the first place, by remodelling the way the aggregates that are concrete’s other ingredient are bound together. Intriguingly, this may be an area where microbes can come to the rescue.

在全球变暖的环境下,处理二氧化碳要避免其进入大气层,这是很棘手的。那么,最好从一开始就不要产生二氧化碳,而是改变混凝土的另一种成分“混凝料”的结合方式。有趣的是,这可能是微生物可以前来救场的一个领域。

Basilisk Healing Agent consists of tinypelletsthat hold dried spores from a range of bacteria belonging to the genera Planococcus, Bacillus and Sporosarcina, together with nutrients including polylactic acid. Construction workers pour the pellets into conventional cement when mixing it with water and aggregate. The high alkalinity of uncured cement stops the moisture activating the spores. That alkalinity drops, however, as the concrete cures. This means that, if a crack appears and water gets in, the spores in the embedded pellets are primed to spring into action and generate calcium carbonate. This fills infissuresup to a millimetre across,nippingpotentially dangerous cracks in the bud.

Basilisk Healing Agent(一种黏合剂)由含有Planococcus、bacillus和Sporosarcina属细菌的干燥孢子的一系列微小颗粒组成,其中还包括一些聚乳酸在内的营养物质。建筑工人在制作传统水泥的过程中,在水和混凝料混合时,将这些颗粒加入水泥中。未固化水泥的高碱性会阻止水分激活孢子。然而,随着混凝土的固化,碱度会下降。这意味着,如果出现裂缝,水进入,嵌入颗粒中的孢子就会立即行动,产生碳酸钙。它可以填补直径达一毫米的裂缝,将潜在的危险裂缝扼杀在萌芽状态。

Not only does that lower maintenance costs, it also means the concrete concerned need contain less reinforcing steel, since the quantity of such “rebar” used in conventional concrete anticipates the extra strength which will be needed as cracks inevitably form. A cubic metre of typical concrete thus requires 100-120kg of rebar, at a cost of around a dollar a kilogram. According to Bart van der Woerd, Basilisk’s boss, adding 5kg of Basilisk’s pellets can halve that requirement for some projects, and will set you back only €37 ($37).

翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~因此,一立方米的传统混凝土需要100-120公斤的钢筋,成本约为每公斤1美元。根据Basilisk的老板Bart van der Woerd的说法,增加5公斤Basilisk的颗粒可以使某些项目的需求减半,而且只需要花费37欧元(37美元)。

Not only does that save money, it also saves CO2 emissions—because making steel fromiron oreis another process that releases this gas for fundamental-chemical rather than mere energy-generating reasons. (The ore is iron oxide, and the oxygen isplucked fromthis to leave metallic iron by its reaction with the carbon in coke.) Less steel equals less CO2. Sometimes then, and luckily, it is the road to heaven, not that to hell, which is paved with good intentions.

这不仅可以省钱,还可以降低二氧化碳的排放——因为从铁矿石中炼钢是另一个会释放二氧化碳的过程,而这是为了生产基本化学品的需求而不是单纯为了产生能源。(矿石是氧化铁,其中的氧气与焦炭中的碳发生反应,形成金属铁。)生产的钢越少,意味着排放的二氧化碳越少。有时让人感到幸运的是,(把微生物加入混凝料)这条路行得通,而不至于越帮越忙(增加CO2排放)。

本文节选自:The Economist(经济学人)

发布时间:2022.11.24

作者:Science and technology

原文标题:Adding bacteria can make concrete greener

词汇积累

1.bind

/baɪnd/

v. 捆绑,系; 包扎; 使紧密联系; 迫使,使负有义务(或责任); (使)凝结,(使)粘合; 装订;给……滚边;(食物,药品)使便秘

n. 窘境,困境; 令人不快的事情; 法律约束; 连结线

2.embed

/ɪmˈbɛd/

v. (使)嵌入, 把……插入; 深信,使深留脑中; (计算机中)内置; 栽种; 派遣

n. 随军记者

3. pellet

/ˈpɛlɪt/

n.小球;(军)小子弹(枪用);(生科)沉淀物

vt.将……制成丸状;用子弹打;用小球扔

4. fissure

/ˈfɪʃə/

n.裂缝,(尤指岩石上的)裂沟;分歧

vt.(使)裂开,分裂

5.nip

/nɪp/

v. 啃咬,掐; (寒气、风等)伤害; 掐去,夹走(nip sth. off)

n. 轻咬,掐; 寒冷

词组搭配

1.iron ore 铁矿石

2.plucked from 从…摘下

写作句总结

Intriguingly, this may be an area where microbes can come to the rescue.

结构:Intriguingly, this may be an area where … can come to the rescue.

有趣的是,这可能是…可以前来救场的一个领域。

例句:Intriguingly, this may be an area where extras can come to the rescue.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

外刊君为同学们汇总了经济学人》,戳码回复“J88”,下载pdf源文件。

(戳码回复“J88”

点击领取1998-2021经济人学杂志PDF,附双语版+词汇

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

考研题(考研题库网)

未经允许不得转载:考研培训机构 » 考研题(考研题库网)

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏